道德经

注册

 

发新话题 回复该主题

以古汉字重读道德经14第九章贵骄遗咎 [复制链接]

1#
梳理中无意间发现,凡是与“反者道动”相关的篇章,其章节次序在通行本中基本都是9的倍数:第九章,“持而盈之,不如其已”;第十八章,“大道废,有仁义;慧智出,有大伪”;第二十七章,“善行无辙迹”(暗含不善行多辙迹);第三十六章,“将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之”。这种编排,某种程度上增加了阅读理解的难度,也等于是间接增加了神秘性了。另一方面,很可能也说明这几章都是后添加的(郭店楚简只有第九,十八章)。上一章中简单的分析了一下第九章和第十八章。下面看看第二十七和第三十六章,二十七章如下:善行无辙迹,善言无瑕谪(xiázhé),善数(shǔ)不用筹策,善闭无关楗(jiàn)而不可开,善结无绳约而不可解。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物,是谓袭明。故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。清华简《德道经》相应篇章如下:善行者无辙迹,善言者无瑕适,善数者不用筹策,善闭者无关蘥而不可启也,善结者无纆约而不可解也。是以圣人恒善眯人,故无弃人;物无弃财,是谓神明。故善人,善人之师;不善人,善人之赍也。不贵其师,不爱其赍,唯知乎大眯,是谓眇要。其中“圣人恒善眯人”颇为费解,于是找了熊春锦版本的来对照:该版本仍然难懂,而且,从文理看,后句“物无弃财”与“反者道动”无明显关联。通行本改成“救”与“弃”相对,「救」构形为敲打裘皮,引申“焕新”、“还原”、“恢复”一类的含义,只是与“放弃”相对仍然勉强。与“弃”相对的应该是“教人”、“制器”。至于最后一句,「眯」字由闭眼思索引申“迷”,不过其断句可能有问题,或许该是:不贵其师,不爱其赍(资),唯知乎大,眯(迷);是谓眇要。《道德经》通行本第三十六章如下:将欲歙(xī)之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之,是谓微明。柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。清华简《德道经》对应篇章如下:将欲拾之,必故张之;将欲弱之,必故强之;将欲去之,必故与之;将欲夺之,必故予之;是谓微明。友弱胜强。鱼不可脱于渊,邦利器不可以示人。两个版本基本一致,只是“弱胜强”后面的内容,与“反者道动”关联度不大。分析下来,《道经》中9及其倍数的篇章,基本和“反者道动”相关,而且皆为后学添加。各篇彼此间独立,那么我们就按通行本的顺序重新读一读。题解“贵骄遗咎”只是“富贵而骄,自遗其咎”的简缩,“功成身退”更是常用成语。就不细说了第十四章原文《道德经》通行本第九章如下:持而盈之,不如其已。揣(chuǎi)而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守。富贵而骄,自遗(yí)其咎。功成身退,天之道。清华简《德道经》第九篇章如下:植而盈之,不若其已。揣而允之,不可常葆之。金玉盈室,莫之守也。贵富而骄,自遗咎也。功述身芮,天之道也。郭店本相应篇章如下:持而盈之,不若已。揣而群之,不可長保也。金玉盈室,莫能守也。貴富驕,自遺咎也。功遂身退,天之道也。对比三个版本看,第一句当取“持而盈之,不如其已”。第二句,“揣”跟第一句的“持”类似,而用“允”和“群”,大致都是结党,跟前一句呼应。改成通行本的“锐”的话,变成了使用兵器或用人,而且“锐”和后文的“骄”字也能呼应。所以,两句的事理都能说通,区别只在通行本是给上位者看的,而清华简《德道经》的版本,更适合平常人看。至于“金玉满堂”与“金玉盈室”似乎意思一样,但是「盈」字本从乃从止从皿,构形本义相当于更晚出的「溢」字:而「益」字本义“增加”,但使用中基本转注为“好处”、“增加好处”,所以「盈」字在篆文体系中转注为“增加”,而另造「溢」。但在先秦之人的实际使用中,「盈」字估计多数还是表示“溢出”。这点从通行本《道德经》中一个“溢”字都没有可以反证。再者,「满」字始见于篆文,但“满”字在通行本《道德经》中仅见本章“金玉满堂”一处。「满」字晚出,实际因为“满”这种状态本身不能长久保持。通行本修改者以“满”取代“盈”估计只是将“盈”当做“满”。但如果本章「盈」字做“满”解,则满何须“已”,“金银满屋”,如何不能守?只有做“溢出”解,才显得合理。其余,则是“功成身退”一句用字差异明显,但是意思相似,对比而言,还是“功成身退”更为合适。故而,更加原汁原味的版本如下:持而盈之,不如其已;揣而允之,不可长保。金玉盈室,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功成身退,天之道。白话翻译「允」字甲骨文的构形,本是抱胸鞠躬的人,所以其构形本义就是“允诺”。引申“使人相信”。“揣而允之”若是物品,则是将宝物到处炫耀,若是人,则是揣在心里,含在嘴里,什么事都允诺他。前者引入觊觎,后者让人骄纵,都是不可长保的。「骄」从马从乔,似乎是高大的马,但也可理解为马突然高了,马如何突然高了呢,自然是人立而起:但这种状态却不是马的常态,所以引申为“骄傲”、“骄横”。马骄横些,不过是支撑不住自己,前蹄落地。人若骄横,得罪人了都不知道,自己给自己找了麻烦。全文翻译如下拿着它(接水),让它不断溢出,不如停止(接水);获得爱惜不已的宝物,若是将宝物到处炫耀,则引入觊觎,自然不可长保。金玉多的房子都装不下了要到处炫耀,如何能守得住呢;富贵了就骄横,自己给自己找了麻烦都不知道。成就大功业了,要懂得急流勇退。反者道之动,此乃天道。
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题