道德经

注册

 

发新话题 回复该主题

道德经首推中英双语音频书北京日报客 [复制链接]

1#

12月27日,由外文出版社推出的《道德经》(中英双语诵读版)在京首发,至此,由该出版社联合新航道国际教育集团共同打造的“双语诵读中华经典”丛书正式合体亮相,《论语》《道德经》《孙子兵法》这三部具有重要影响力的中国经典著作第一次以双语音频书的形式共同呈现在读者面前。

《道德经》是中国第一部完整的哲学著作,其文意深奥,包涵广博,虽只有余字,却涉及哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科,成为世界上被翻译语种最多,也是发行量最大的传世经典,影响远播海内外。

外文出版社推出的《道德经》(中英双语诵读版),采用中英双语音频加文字的形式多维度展现文章内容。中文部分,书中原文的翻译和注释均经过权威专家审定,并结合故事对其中的部分名句进行阐释,以帮助读者更好地理解“道”的玄妙;英语部分,由英国翻译家保罗怀特(PaulWhite)主持翻译,用清晰简洁的现代英语深入阐释古代哲人的思想。据悉,这也是国内第一部《道德经》中英双语音频书。

中国外文局副局长陆彩荣介绍,在本书面市之前,外文出版社已相继推出《论语》(中英双语诵读版)和《孙子兵法》(中英双语诵读版)。作为“双语诵读中华经典”丛书的收官之作,《道德经》(中英双语诵读版)承袭前两部作品一贯的“双语+音频”特点,通过读、听、诵等多种形式,帮助读者感受经典、汲取智慧,提升中英双语理解、沟通能力,更好地向世界传播中国文化,让世界了解中国。

两年前,新航道国际教育集团创始人、著名英语教育专家与教学管理专家胡敏教授启动了“双语诵读中华经典”丛书编写工程。在他的精心组织下,英国翻译家保罗怀特(PaulWhite)、暨南大学博士生导师徐国荣教授、对外经贸大学教授张小锋博士、英国博雅教育专家斯明诚等中英两国优秀学者聚集在一起,陆续启动《论语》《孙子兵法》《道德经》的编译。

丛书英译者保罗怀特(PaulWhite),英国翻译家,年中国政府“国家友谊奖”得主,曾翻译和润色过大量的中国文化典籍,以及包括《习近平谈治国理政》《中国道路与中国梦》等主题图书英文版的翻译改稿工作。在保罗怀特看来,现代信息科技的发展让文化呈现出新的形态和方式,如何避免重蹈“文化冲突”的覆辙,实现不同文化间更友好地交流,已成为新的时代命题。重拾经典,可使人们回归对传统中国经典文化的品悟,找寻中国经典文化在历次文化大交融中所具备的顽强生命力。

目前,由新航道联合央广云听共同打造的双语学习中华经典系列节目已正式启动,“双语名师精讲《论语》”音频课程已在云听APP上推出,北师大第二附中全国特级语文教师何杰老师和牛津大学学者斯明诚分别从中、英两个角度来阐释对《论语》和文化的不同理解。听众不仅可以听到中西两种思维的阐释,还可以学习古文要点,提高英语理解力。另外,云听与新航道合作的双语有声节目《孙子兵法》和《道德经》也已在策划中,预计明年推出。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题