“道”生孕和育养万物生生不息,永不停止《道德经》学习体会25.第六章
[帛书原文]绵绵呵!其若存!用之不勤
“其”本义为簸箕,这里借为人称代词,表示第三人称,相当于它,这里代指“玄牝之门,是谓天地之根”,代指的“道”生孕和育养万物的状态、功能。“若”本义为理顺头发,这里为引申义:如同、像。“用”本义为可据卜兆行事。这里为引申义:使人、物发挥功能,这里可以翻译为使用的意思。“之”代词,代指“玄牝之门,是谓天地之根”,和“其”代指内容一样,都是代指的“道”生孕和育养万物的状态、功能。“勤”这里是本义,本义为劳累、辛苦。
这两句可以翻译为:“道”生孕和育养万物的状态是连绵不绝的啊。道”连绵不绝的生孕和育养万物的状态、功能好像是真实存在的,又好像是不存在啊。使用道”连绵不绝的生孕和育养万物的功能永远不会疲劳。道”生孕和育养万物生生不息,永不停止。
看重点:道”生孕和育养万物生生不息,永不停止