道德经

注册

 

发新话题 回复该主题

感悟道德经第28章 [复制链接]

1#
本次学习《道德经》第二十八章。

原文

知其雄[1],守其雌[2],为天下谿(xī)[3]。为天下谿,常德不离,复归于婴儿[4]。

[1]雄:比喻刚劲、躁进、强大。

[2]雌:比喻柔静、谦卑、软弱。

[3]谿(xī):同“溪”,这里象征谦卑。

[4]婴儿:象征纯真质朴。

知其白[5],守其黑[6],为天下式[7]。为天下式,常德不忒(tè)[8],复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器[9],圣人用之,则为官长[10],故大制不割[11]。

[5]白:彰显的。

[6]黑:幽隐的。

[7]式:通“栻”,占卜用的器具。

[8]忒(tè):差错。

[9]朴散则为器:质朴的“道”分散就形成万物。器,指现象世界具体的实物。

[10]官长:君主。

[11]大制不割:完善的*治制度是自然天成、不能随意割裂的。

重点讲一讲本章的几个字词。“谷”表示山谷、峡谷,空旷可以容纳洪水,山洪暴发时,水沿着峡谷流淌。“溪”是类似的,聚集水,灵动。民间认为聚集水象征着聚财,古代的院子,例如王家大院,下雨时屋顶的水流入天井,天井放置大水缸存水。“谷”“溪”都有谦虚、容纳、聚集的意思。

“朴散则为器”讲一切肉眼可见的物体可以分解为小的微粒,微粒聚集起来,形成新的物体。对应于庄子说的“其分也,成也,其成也,毁也。”一个物品的毁坏,就是另一个物品的诞生,一个物品的成型,就是另一个物品的毁坏。例如乐高,拼好之后,如果不拆掉,就失去了玩乐高的乐趣。拆掉之后,为下一次拼乐高准备好了原材料。再比如“叶落归根”,秋季树叶落下化为泥土,春季泥土中的养料化为树叶。

本章的原文读起来似有深意,翻译出来显得杂乱,大意为:知道雄性的强壮,却安守雌性的柔弱,作为天下的溪流,常常按照“德”去做,不离开“德”,回到了婴儿的状态。知道明亮耀眼,却安守灰暗幽微,作为天下的栻,常常按照“德”去做,不违背“德”,回到了无极的状态。知道荣华富贵的好处,却安守低下卑微,作为天下的山谷,常常按照“德”去做,得到满足,回归质朴的状态。器物碎了,形成微粒,微粒聚集,形成器物。圣人运用这个道理,成为君王,完善的制度不可以割裂。

如果您觉得文章还不错,请点右下方的“在看”,您的鼓励是对我最好的支持。

预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题