道德经

注册

 

发新话题 回复该主题

国学经典飞入寻常百姓家,雪漠讲解的 [复制链接]

1#

在我国,几乎人人知道老子是道家学派创始人,代表作《道德经》。但除了学术研究外,读过《道德经》的人寥寥无几,更别说能理解各中精髓了。

但你可知?《道德经》在西方被视为“人类最高智慧”,有“东方圣经”“万经之王”的美誉。它影响了许多的西方作家、*治家和哲学家,如尼采、黑格尔、甘地、托尔斯泰等的思想里都有《道德经》的影子。

《道德经》还是世界上发行量仅次于《圣经》的文化典籍。尤其在德国,每四个家庭就有一本,奥地利、瑞士等国还有好多人把《道德经》送给女儿做结婚贺礼。读到这儿,汗岑岑然。

《道德经》生于我国却并未发扬于我国,与它的深奥难懂也是有一定关系的。虽然目前在市面上已有很多译本,但归根结底也只是翻译过来了,文言翻译成白话,仅此而已。

科学也好,哲学也好,其本质都为“用”,道理理解了还不行,真正将其真正的融入生命,化入生活才能体现其价值。

《老子的心事》作者雪漠,他讲解的方法不是简单的注解和翻译,而是讲如何将古人智慧应用,如何解决心灵问题,如何改善生命质量,如何改变命运。

简单了解下雪漠老师,发现他就是这样一位把自身、作品、生活甚至未可知的灵*融为一体的作家。雪漠的学习和写作历程就像是位一心修道的苦行僧。

刚开始时他冥思苦想,一门心思只专注写作却什么也写不出来,可是当他放下“文学”的目的时反倒文思泉涌。年8月,发表中篇处女作《长烟落日处》,年《大漠祭》发表,从此登上文坛。

接下来,雪漠老师凭借着对儒释道多年的专研,更是花费10年时间,研读文献、论文,闭关实修,这才有了这本《老子的心事》。本书让晦涩难懂的道家经典,翻译成为了连“菜场大妈都能读懂”的文字,对推动中华文化的传播具有重要的推动作用。

《道德经》全文只有5千多字,作者却用了厚厚4册进行解读,侧重点不仅是懂,更在于用。《道德经》本是讲如何修道的,万事万物都离不开“道”,把它放到行事修身,哪怕企业管理上都十分受用。

其中有很多富含哲理的句子,读之让人茅塞顿开,犹如灯塔,给黑暗中的人指明方向,如:

祸兮福所倚,福兮祸所伏。(译文:祸啊,福就依傍着它;福啊,灾祸隐含其中,福祸相依)

上善若水。水利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。(译文:水善于滋润万物而不与万物相争,居处于众人都不愿去的地方,所以最接近于“道”)

合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。(译文:合抱的大树由细小的幼苗长成,九层的高台由一筐筐泥土垒成,千里远的行程也须从脚下开始。)

见素抱朴,少私寡欲。(译文:保持自己的本质淳朴无华,减少私心贪欲)

大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形。(最方正的东西往往看不到它的棱角,越贵重的器具越晚才能做成,最大的声音听不到声音,最大的形象就是没有形迹)

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题