持而盈之,不若其已;
揣而锐之,不可常葆也。
金玉盈室,莫之守也;
贵富而骄,自遗咎也。
功遂身退,天之道也。
楚简《老子》校对:持而盈之,不若其已。揣而锐之,不可长保也。金玉盈室,莫能守也。贵福而骄,自遗咎也。
各家解读:
王弼《道德经注》:金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功成身退,天之道也。
河上公《河上公章句》:金玉满堂,莫之能守。富贵而骄,自遗其咎。功成、名遂、身退,天之道。
吕洞宾《道德经心传》:金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功成名遂,身退,天之道。
黄元吉《道德经讲义》:金玉满堂,莫之能守。富贵而骄,自贻其咎。功成名遂身退,天之道。
徐梵澄《老子臆解》:金玉盈室,莫之能守也。富贵而骄,自遗咎也。功遂身退,天之道也。
陈鼓应《老子今注今译》:金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功遂身退,天之道也。
梁海明译注《老子》:金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功遂身退,天之道也。
浔阳野老解读帛书《老子》:金玉盈室,莫之守也;贵富而骄,自遗咎也。功遂身退,天之道也。
详解:
“金玉”,指财富。
“盈”,满。
“室”,家、房子。
“莫”,不。
“之”,代词。
“守”,守护、把持。
“也”,(略)
“贵富”,指身份地位高。
“而”,(略)
“骄”,骄纵。
“自”,自己。
“遗”,遗留。
“咎”,祸患。
“功”,功劳、功业。
“遂”,达成、实现。
“身”,自己的利益得失。
“退”,与“进”相对,指把自己的利益得失放在后面。
“天之道”,(略)
口语概义:
如果有了不该拥有的那些“志”和“欲”,就算是再多的财富,也是不可能长久维持的。即便是位高权重,富可敌国,名扬四海,也是自己给自己留下祸患。那么,如何才能位高而不咎,财多能不守呢?在功成名就的同时,把自己的利益得失放在后面,一切为众生某福祉,这样才符合“天之道”。
其他相关解读:
老子是流氓吗?谷神不死,是谓玄牝
天地不仁,老子真的要拿百姓当狗吗?
老子所言不“虚”——道冲,而用之又弗盈也
转载请注明出处,如用于商业盈利目的必将追究法律责任