道德经

首页 » 常识 » 问答 » 道德经第八十一章天道无亲
TUhjnbcbe - 2024/6/29 17:02:00
《道德经》——第八十一章:天道无亲(本文以帛书修正版的内容进行阐述)第八十一章原文:和大怨,必有余怨,焉可以为善?是以执右契,而不以责于人。故有德司契,无德司彻。夫天道无亲,恒与善人。基本注释:怨,怨念、怨恨。右契,指债权人所持有的契约,这里引申理解为“拥有主动权”。司契,掌管契约的人。司彻,掌管税收的人。第一句:和大怨,必有余怨,焉可以为善?是以执右契,而不以责于人。这一句的大意是:调和极大的怨恨,必然还是会剩下一些无法调和怨念。这样又怎么能算得上是得到了良好的解决呢?所以当拥有主动权的时候,虽然别人有做不到位的地方,也最好能够不要去责备他们。第二句:故有德司契,无德司彻。夫天道无亲,恒与善人。这一句的大意是:所以品行高尚的人,就像掌管有契约的债主,却不去责备和欺凌别人;而品行不良的人,就像是掌管税收的官吏,总是想在别人身上多剥削一些。然而天下间的自然道义与世间万物并没有什么亲疏远近之分,但是它往往会倾向于帮助善良勤奋的人。
1
查看完整版本: 道德经第八十一章天道无亲