道德经

首页 » 常识 » 常识 » 修复还原后的经文,简单的令人恍然大悟
TUhjnbcbe - 2024/10/6 17:34:00

今天这一回的《境法云伴道德经》,要和大家一起来解析理解的是,道德经里比较接地气的一章,也就是通行版的第22章。开篇句为:曲则全。

这一章的经文,郭店竹简中并没有相关内容。而其它各个出土或传世版本中,用字和排序皆有不同。并且,文中内容出现几处断层,且前后互无关联。这种错乱感在其它的章节中,偶尔也会零星出现,但是这一章却尤为严重。

终于,在流通版的第24章中,境法云找到了22章错乱的原因。下面先将流通版本中,这两章的经文原文摆在一起,大家来看一下:

二十二章

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。

是以圣人抱一为天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓“曲则全”者,岂虚言哉?诚全而归之。

二十四章

企者不立;跨者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处。

我们认真来读这两章经文,特别是第22章,是不是有些前言不搭后语?前面部分在以各种物理现象,来比喻阐述因果道理。而中间部分突然跳出了圣人‘抱一’而无分别,不以各种小我偏执行事。最后一句又回到了古人对因果现象的总结语。

放在一起对比着一看,再去细细品读这两章经文,便能够感觉到,仿佛是编连竹简的绳子意外散断。而散乱的竹简混在了一起,然后又被人勉强的拼凑了起来,致使散断部分的两章经文,在语句排列上产生了错乱。

而恰巧,马王堆帛书甲乙两个版本中,这两章又都是前后相连的,中间并没有夹带章节。24章在前,22章继后,23章则排在三段的最后面。

在使用竹简著述的时代,这种事故是经常发生的。想必是老子老师,当年放下大作,便远遁而去。尹喜亦去了那武当山隐居修炼。而经文的继承代管者,或者他的家人,不明经文义理,又不知道排列顺序,竹简意外散乱后,便如此这般的重新编连了起来。

亦或者是有人故意为之?

具体缘由,现在我们已无法考证了,且让我们来试着恢复一下,这两章的原貌。

(重新整理后)二十二章

曲则全,枉则“直”,洼则盈,“敝”则新,少则得,多则惑。

企者不立,跨者不行。

古之所谓:“曲则全”者,岂虚言哉?诚全而归之。

(重新整理后)二十四章

自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。

其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处。

是以圣人抱一为天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。

夫唯不争,故天下莫能与之争。(下回伴读此章)

这样从新整理后的两章经文内容,我们便能够看到,经文表述能够前后呼应,道理通顺了。

而“企者不立,跨者不行”这一句,放在两章当中,都能够符合逻辑,通顺解读。之所以最终决定归于第22章当中,境法云认为这一句,前面以物理现象阐述因果之后,以人的行事方式中“好高骛远,欲速则不达”的道理,承接“少则得,多则惑”,对前面的比喻做出呼应总结。对于通篇的完整,能够起到更好的效果。

另外,本回要伴读的22章里,带有引号和标注的“直”和“敝”,这两个字应该是流通版和王弼传世版中的用字错误。这两个字使得文字内容前后矛盾不通,而如果以此强解,便会加入诸多的个人主观联想,从而偏离经文本意。

幸好,在汉代帛书甲本和楼观台碑文中,分别找到了完全符合逻辑的正确用字。在下面的伴读版的原文引用中,我们会进行调整还原。

第22章原文:

曲则全,枉则定,洼则盈,蔽则新,少则得,多则惑。

企(跂)者不立,跨者不行。

古之所谓曲则全者,岂虚言哉?诚全而归之。

这样综合参考各个古本,经过调整之后,第一段的内容就很清晰明确了。

1
查看完整版本: 修复还原后的经文,简单的令人恍然大悟