白话直译道德经
第一章可道非道
一章
道可道,非常道;名可名,非常名。
無,名天地之始;有,名萬物之母。
故常無,欲以觀其妙;常有,欲以觀其徼。
此兩者,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,妙之門。
白话直译:
可以用人言去描述的道都不是真正的道,可以用人言去命名的名都不是萬物最本真的名,因为万物本来就没有名,所谓名字只是人心的映射。在天地未始成之前,宇宙是一片鸿蒙之象,它未形未象不可名状。所以我用“无”来命名天地之始,天地既成,萬物滋生,参差各态,所以我用“有”来命名萬物之母。当你处在无的虚境,与无为一,以无观有,你就能观察到万物由无到有的造化之妙,当你处在有的实境,以有观有,你就能以实为较,观察到万物的边界,以察别万物之理。
如此看来“有”和“无”都是道之名始的一体两面,它们同出而异名,出生而入死,死生互根于道,玄微而幽深,幽深而又玄微,所以说真的是奇妙啊,而这出入开阖的枢机,不正是这众妙之门的“道”吗。
行书道德经第一章抄写