图片来自booklooker
请晶晶推荐一本书,她发过来的《道德经》让我突然想起了刚来德国念语言班时的一位老师——施佩尔先生(HerrSperrer)。
施佩尔先生长得很圆润,谢顶,常开一辆老爷车来语言班给学生上课,举手投足特立独行。我一直认为,自己是他不太喜欢的那类学生。因为很不幸,我满足了所有他对亚洲学生的固有偏见:语法考试基本满分,听力却游离在及格边缘,上课特别不爱发言,他讲笑话的时候又常常抓不住笑点。
有次上课讲到爱因斯坦。是的,从小到大,我记住的只有这四个汉字:爱、因、斯、坦。全然不记得有哪本教科书里出现过一次这位伟大物理学家的德语原名“Einstein”。按照德语发音,与它最接近的汉字其实是:埃、恩、施、戴。所以,当全班同学热烈地讨论着著名的“埃恩施戴”先生时,我脑子里只有万只乌鸦飞过。施佩尔先生踱到我面前,小心翼翼地问一脸茫然的我,“你难道从没听说过埃恩施戴?”我绝望又决绝地摇摇头。施佩尔先生挠挠半秃的脑袋,努力想了一会儿,眼睛一亮,像是找到了一粒帮我摆脱困境的药丸。他大声说:“那中国人一定都读过‘老贼’的‘淘特King’,我非常欣赏‘淘特King’。”还没从“埃恩施戴”的打击中回过神的我,立刻又迷失在了“老贼”的“淘特King”里。那天之后,施佩尔先生对我的印象一定又添了两个字:无知。
这么多年过去,“老子”不再被德国译者翻为“Lao-Tse”,《道德经》也不再被写成“Tao-Te-King”。如果有一天,能在街角偶遇施佩尔先生,我想请他喝杯茶。
十
道德经
书名:《道德经》
作者:老子
推荐人:晶晶
推荐原因:或者是人到中年,或者是有了孩子,或者是疫情让我更享受没人打扰的日子,书里的很多话好像就是说给我听的。
图片来自此书出版社